МОРИС ДРЮОН: «ОРЕНБУРГ ВСТРЕТИЛ МЕНЯ КАК СЫНА»

Минувшая неделя была омрачена сообщением из Парижа. Умер Морис Дрюон. Завтра, 23 апреля, выдающемуся французскому писателю исполнился бы 91 год. Эта весть особой болью отозвалась в сердцах многих оренбуржцев. Поэтому, наверное, не только официальные лица направили свои телеграммы семье покойного. Письмо с соболезнованиями мадам Дрюон подписали руководители и рядовые сотрудники всех оренбургских музеев, работники архивной службы, писатели, представители кафедр французской филологии двух оренбургских университетов, журналисты, музыканты. Они видели Мориса Дрюона, сохранили в своем сердце его образ – радушно улыбающегося, с неизменной сигарой и тростью – образ настоящего русского аристократа из далекого прошлого.

Шесть лет назад Дрюон совершил «паломничество к истокам». В конце сентября 1833 года по старому стилю в Оренбург приехал Александр Сергеевич Пушкин. 170 лет спустя, день в день, на оренбургскую землю ступила нога классика французской литературы. Если Пушкин собирал материалы об истории Пугачевского бунта, то Морис Дрюон прибыл сюда, чтобы увидеть родину своего отца.

«Государственный визит» Париж – Москва - Оренбург

Встречаясь с президентом В. Путиным в феврале 2003 года в Москве автор знаменитых «Проклятых королей» произнес ставшие впоследствии крылатыми слова: «Если хорошенько поискать, то в родословной любого француза можно найти российские корни». И добавил: «Меня, например, многое связывает с Оренбургом». Эта сенсационная фраза стала отправной точкой поиска, организованного Оренбургским благотворительным фондом «Евразия». Последовала кропотливая работа с архивными документами, с прессой конца XIX – начала XX века и, наконец, переписка с самим виновником переполоха. Уже в своем первом письме Морис Дрюон охотно откликнулся на предложение  «Евразии» посетить Оренбург, сопроводив это оговоркой «если Господь оставит мне на это силы». Господь оценил важность момента и силы оставил. А Виктор Черномырдин – знаменитый оренбуржец и «по совместительству» посол России в Украине, познакомившийся с патриархом французской литературы тем же летом, со свойственной ему энергией ускорил процесс «возвращения к истокам», пригласив Дрюона в свой спецсамолет.

Оренбургские корни 

Отец Мориса Дрюона родился в 1899 году в Оренбурге в семье доктора медицины Самуила Кесселя. По воспоминаниям родных, Лазарь, как нарекли второго сына, появился на свет в загородном доме, который Кессели называли «дачей в Азии», так как он находился на левом – азиатском берегу Урала. Вместе со своими братьями Жозефом и Жоржем Лазарь любовался караванами, приходящими из Средней Азии, вслушивался в пестрое евразийское многоголосье и дрался с мальчишками, задиравшими своих еврейских сверстников. В 1908 году Кессели навсегда покинули Россию и обосновались в Ницце, а затем перебрались в Париж. Братья сначала посещали русскую школу. Будучи детьми одаренными, они вскоре в совершенстве овладели обоими языками. Лазарь Кессель вступил на актерскую стезю под псевдонимом Сибер. Он унаследовал страсть россиян к театру. Свои первые премии он получил за исполнение трагедийных и комедийных ролей в Консерватории драматического искусства в Париже, великолепно играл Гамлета, ему предсказывали блестящее будущее. Но пророчества не сбылись. Сибер покончил с собой в возрасте 21 года. Морису исполнилось тогда два года, и, как он признавался позднее, отца он совершенно не помнил.

Как Кессель превратился в Дрюона

Дрюоном будущий король французской литературы стал несколько лет спустя – он принял фамилию отчима Рене Дрюона – выходца из видной семьи на севере Франции. Всеми оренбургскими воспоминаниями, по собственному признанию, великий французский писатель обязан своему дяде Жозефу Кесселю, еще раньше добившемуся вершин славы на журналистском и литературном поприще. Роман о пионерах авиации «Экипаж» принес Кесселю мировую известность. За ним последовали «Лев», «Лиссабонские любовники». По роману «Дневная касавица» был снят известный фильм Луиса Бунюэля с Катрин Денев в главной роли. Старший среди братьев Жозеф был чрезвычайно горд за Францию, но не забывал и Россию. Это подтвердилось, когда его принимали во Французскую Академию. Проходя  своеобразное причисление к когорте «Сорока бессмертных», Жозеф Кессель воскликнул: «Знайте, вы выбрали русского, да к тому же еще и еврея, чтобы прославить его на тысячу лет!»

Мориса Дрюона и Жозефа Кесселя связывали не только родственные узы. Они оба участвовали во французском движении Сопротивления. В 1943 году вместе написали французский текст «Песни партизан», которая в мгновение ока стала гимном Сопротивления, таким же известным в Европе, как «Темная ночь» в Советском Союзе. Мало кто во Франции знает, что автором музыки и первоначального, русского, текста была тоже наша соотечественница Анна Юрьевна Бетулинская – в то время уже известная французская певица и композитор Анна Марли.

Здравствуй, Родина!

И вот Морис Дрюон снова в России. По его собственным словам, он видел нашу страну в годы правления практически всех руководителей – от Хрущева до Путина. Он вместе с супругой Мадлен как-то проделал на автобусе путь Наполеона – через Брест, Минск, Смоленск, Москву, неоднократно бывал в Санкт-Петербурге, в Ясной Поляне, но ему всегда не хватало впечатлений о Востоке. В Оренбурге писатель с лихвой восполнил этот пробел. Встречи с читателями и посещение музеев, поездка в Черный Отрог – на родину Черномырдина и общение со студентами, изучающими французский… 85-летний член Французской Академии мужественно воспринял шквал гостеприимства, обрушившийся на него в Оренбурге.

Экскурсия по городу была необычна. Она разочаровала  корреспондентов центральных телеканалов, все три дня роившихся вокруг французского гостя, но растрогала самого Дрюона – ведь это было не знакомство со стандартным набором достопримечательностей. Это была прогулка в прошлое, ведущая отеческими тропами от дома к дому, от воспоминания к воспоминанию. Вот азиатский берег, где была дача… Ее уже нет, но зато сохранилось здание бывшей мужской гимназии, где учились братья Кессели. Вот бывшая синагога, где сочетались браком дедушка с бабушкой… У дома, где была врачебная практика «доктора медицины из университета Монпелье» Самуила Кесселя, Дрюон надолго остановился, подошел к зданию, прикоснулся к стене… Отсюда 95 лет назад семейство отправилось в Ниццу… Дом купцов Леск – а Раиса Антоновна Леск была родной бабушкой Дрюона – тоже не сохранился. Но когда писателя и его супругу подвели к заветному месту, перед ними развернули огромный свиток – найденный «Евразией» в оренбургском архиве цветной эскиз некогда великолепного здания был откопирован специально для гостей из Франции.

Впечатления классика       

На встрече со знатоками французского – преподавателями школ, вузов, студентами - Морис Дрюон делился впечатлениями: «Город – он как дерево, которое растет, а когда его спилишь, то на срезе видны годовые кольца. Если на вертолете подняться над городом, то глазами Бога можно различить это развитие. Я увидел три Оренбурга: его окрестности и окраины с высотными домами, среднюю часть – с домами в три-четыре этажа и историческое ядро – там, где некоторые дома уже ушли окнами в землю. Я познакомился с жизнью в Оренбурге в ее разных аспектах. Я могу оценить вашу архитектуру. Я видел, сколько всего сохранилось: эти старинные разноцветные дома с белыми окошками… Берегите их!»

На вопрос о детской мечте убеленный сединами академик ответил, что осуществил практически все мечты: «Я хотел быть дипломатом – вы знаете, сколько у меня было встреч с главами государств, министрами… Я хотел кататься на лошади – я стал неплохим наездником и в некотором смысле остаюсь в седле до сих пор. Я мечтал иметь дом в деревне – я в нем живу. Я посетил все страны, которые хотел посмотреть». «Для человека, который прожил почти век, - подчеркнул Морис Дрюон, - сегодняшнее посещение родных мест является венцом его жизни». Посетовав на то, что у него творческих планов на тысячу лет и на десятерых, но время неумолимо уходит, писатель добавил, что обязательно должен будет дополнить первый том воспоминаний о предках из Оренбурга.

Российские корни – к 90-летию

Свое обещание писатель выполнил – в 2005 году в адрес «Евразии» по почте пришел увесистый пакет. Мемуары Мориса Дрюона, озаглавленные «Заря приходит из глубины небес», действительно содержали теплые строки, посвященные приезду в город предков: «Оренбург встретил меня как своего сына, вернувшегося в родные края. Нас с женой завалили подарками… Приемы следовали один за другим, до шести в день, нас привечали неизменно за накрытым столом… К счастью, водка в Оренбурге – одна из лучших в мире благодаря чистоте воды. Некий атавизм, вероятно, позволил мне выдержать этот режим». Возникшую сразу же идею перевести на русский и опубликовать мемуары писателя удалось воплотить лишь к 90-летию Мориса Дрюона силами Печатного дома «Димур». 23 апреля прошлого года из России писателю доставили два подарка: чайную пару ручной работы от Владимира Путина из Москвы и книгу «Морис Дрюон и Жозеф Кессель: Российские корни», выпущенную на двух языках, содержащую иллюстрации и даже текст и ноты «Песни партизан», из Оренбурга.

Но это было недавно, а тогда, шесть лет назад, когда смолкли сирены машин ДПС, сопровождавших по Оренбургу кортеж с высоким гостем, и чартерный самолет с Дрюоном и Черномырдиным взял курс на Москву, мне позвонил столичный коллега и попросил уточнить: какой сувенир мсье Дрюон увез с собой из Оренбурга? Пришлось лихорадочно вспоминать об оренбургском пуховом платке, подаренном губернатором, о какой-то картине в золоченой раме, кипе оренбургских книг, как вдруг у меня перед глазами возникли счастливое лицо писателя, с трепетом прикоснувшегося к родным стенам, откуда в 1908 году уезжали его предки, и еще веточка, украдкой сорванная на месте отчего дома и незаметно положенная в карман пиджака.